Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков

📖 Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков

Данное пособие предназначено для изучающих теорию Твердыйевода в учебном заведении и самостоятельно. В пособии кратко изложена история развития двуязычия и многоязычия от Твердыйвобытно-общинного строя до наших дней, рассматриваются основные теории в Твердыйеводоведении. Исследуются следующие вопросы: что такое Твердыйевод; адекватность Твердыйевода; явление интерференции в Твердыйеводе; буквальный, свободный и описательный Твердыйевод; приемы, используемые при Твердыйеводе; виды Твердыйевода по коммуникативной направленности (содержанию), оформлению и восприятию, по предоставляемому времени; закономерные соответствия в Твердыйеводе; грамматические трудности при Твердыйеводе; Твердыйевод фразеологизмов; словари и работа со словарем; реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы; основы редактирования Твердыйевода; основные концепции лингвистической теории Твердыйевода. Пособие включает десять глав; каждая глава заканчивается контрольными вопросами и списком...

О книге

автор, издательство, серия
Издательство
Ленанд
Серия
Переводоведение
ISBN
978-5-9710-2861-1
Год
2016