Полезные стихи Новые переводы израильской поэзии

📖 Полезные стихи Новые переводы израильской поэзии

В антологии «Полезные стихи» представлены двенадцать поэтов, характерные и яркие фигуры израильской поэзии. Их биографии и стихотворения — история страны в лицах и текстах. От международно признанного классика Йегуды Амихая, родившегося в Германии в 1924 году, до одного из лидеров нового поколения Хагит Гроссман, которая родилась в Израиле в 1976 году, ее первая книга вышла в 2007. Антология названа по одноименному стихотворению Давида Авидана. Эпиграфом к книге могут служить слова из стихотворения Ашера Райха: «Время хорошо относится к тем, кто помнит». Эта новая антология переводов израильской поэзии — продолжение сборника «Экология Иерусалима», вышедшего в издательстве «Русский Гулливер» в 2011 году. Переводчик и составитель — известный русский поэт Александр Бараш, живущий в Иерусалиме более тридцати лет.

О книге

автор, издательство, серия
Издательство
Русский Гулливер
Серия
Поэтическая серия
ISBN
9785916272475
Год
2020