📖 Художественный перевод. В поисках истины
В книге освещаются теоретические и практические аспекты переводческой деятельности в области художественного перевода. Здесь затронуты такие понятия, как информационные процессы в переводе, психосемиотические условия и понимание текста при переводе, структура переводческой модели, передача образного концепта в поэтическом переводе, мера художественного подобия, соотношение национальных традиций и межкультурная адаптация. Автор обращается как к традиционным направлениям в теории и практике художественного перевода, так и к сравнительно редко затрагиваемым проблемам перевода фольклорных текстов, в том числе и через "языки-посредники". Для широкого круга филологов, лингвистов и переводчиков, в том числе преподавателей, аспирантов и студентов.
О книге
автор, издательство, серия- Издательство
- Филологический факультет СПбГУ, Издательство Санкт-Петербургского университета
- Серия
- Перевод. Язык. Культура
- ISBN
- 5-8465-0450-7, 5-288-04028-1
- Год
- 2006