📖 Георгий Бен. Избранные переводы. Поэзия. Драматургия. Проза. Статьи

Пятая книга серии "Корифеи художественного перевода: Петербургская школа" посвящена творчеству Георгия Евсеевича Бена - одного из лучших представителей плеяды переводчиков англоязычной поэзии, относивших себя к школе Т.Г.Гнедич, переводческий метод которых предполагает органичное сочетание широкого филологического кругозора с беспощадной требовательностью к себе. Верность этим установкам, а также присущая Бену внутренняя свобода и обусловленная ею творческая смелость позволили ему в течение жизни, половина которой прошла на Западе, выполнить переводы авторов, относящихся к самым разным эпохам и литературным направлениям. Диапазон его переводов весьма широк: в драматургии - от трагедии Шекспира "Ричард III" до комических опер Гилберта и Салливена, в прозе - от романов, повестей и рассказов до серьезных биографических исследований и афоризмов. Однако наиболее значителен вклад Бена в поэтический перевод: от поэзии английского и американского романтизма до Л.Хьюза и других...

О книге

автор, издательство, серия