📖 Габриэле Д'аннунцио и классическая итальянская поэзия конца XVIII - начала XX века
Все переводы эквиритмические, то есть с сохранением оригинального стихотворного размера, а также, за редкими исключениями, исходного количества слогов в строках и схемы рифмовки, если, конечно, она имелась в исходном тексте. Отступления допускались в отдельных случаях, когда в оригинале присутствовали существенно укороченные строки и передать это в переводе не представлялось возможным, тогда либо увеличивалось число слогов, либо перевод осуществлялся без рифмовки, "белым стихом". Еще одно исключение - если в подлиннике схема рифмовки предусматривала более трех строк с одной и той же рифмой. В то же время, когда оригинал или его часть были написаны "белым стихом", в переводе возможно появление отдельных рифмованных строк, если так получалось в соответствии со смыслом.
О книге
автор, издательство, серия- Издательство
- Москва
- ISBN
- 978-5-6048741-2-7
- Год
- 2023