Англоязычные договоры купли-продажи. Структурные, лексико-грамматические и стилистические особенности.

📖 Англоязычные договоры купли-продажи. Структурные, лексико-грамматические и стилистические особенности.

Общемировые глобализационные процессы, происходящие в настоящее время, практически не оставляют на периферии любых специалистов. Не являются исключением специалисты юридического перевода. Особенно усиливают значимость переводческой работы активно развивающиеся торгово-экономические отношения как внутри государств, так и между ними. В этой связи квалифицированный подход к переводу и пониманию особенностей договоров купли-продажи (в частности на английском языке) приобретают особую значимость и актуальность. Новизна предлагаемой работы состоит, прежде всего, в попытке автора объединить научные и практические аспекты исследуемой темы. Содержание работы включает раскрытие понятия договора купли-продажи, используемого в русском и английском языках, сравнительную характеристику договоров купли-продажи в русском и английском языках, исследование терминов, используемых в договорах купли-продажи, как особых лексических единиц официально-делового стиля, а также анализ стилистических особенностей договоров купли-продажи. Предлагаемое научно-практическое издание будет полезно специалистам-переводчикам в сфере профессиональной коммуникации, а также юристам-переводчикам.

О книге

автор, издательство, серия
Издательство
LAP LAMBERT Academic Publishing
ISBN
978-3-659-11259-1
Год
2012